Détail de l'auteur
Auteur Sophie Ledesma |
Documents disponibles écrits par cet auteur (24)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Auteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Lu, một cô bé đáng yêu có mái tóc vàng, đã bị chấy tấn công. Và tất nhiên, vài ngày sau đó, tất cả học sinh trong lớp đều gật đầu, chỉ trừ có Ma-ri. Vậy bí mật của Ma-ri là gì?texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Rất nhiều bạn nhỏ mơ ước được trở thành lính cứu hộ. Nhưng gấu Bác-na-bê thì không. Sau khi nghe các bạn kể những kỉ niệm của mình với các chú lính cứu hộ, và chính Bác-na-bê cũng được gặp các chú cứu hộ, thì Bác-na-bê chỉ mong ước sau này mình [...]texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Giu-li-ét là một cô bé nhút nhát và sáng nay là một buổi sáng khó chịu hơn những ngày khác: lần đầu tiên cô bé đeo kính đi học và bị các bạn cùng lớp trêu chọc. Những chuyện này không kéo dài được lâu vì ngày khám sức khỏe đã tới và có nhiều bạn[...]texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Auteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Khi nào muốn, Căng-tanh mới cười và thậm chí còn cười rất to. Đó là lúc cậu bé vui vẻ. Nhưng thật không may, cậu lại chẳng mấy khi muốn như vậy. Lúc nào cậu bé cũng hờn dỗi. Vậy là cô giáo đã nghĩ ra một cách...texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Auteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Hu-gô có ba anh trai, cả ba đều hay nói những từ ngữ bậy bạ, những từ thật khủng khiếp. Hu-gô bắt chước các anh. Cậu bé hét ầm ĩ: "Ị đùn, chấy rận, chấy rận!" khiến cả lớp cười ầm lên. Cô giáo sẽ tìm ra cách làm Hu-gô yên lặng!texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Mặc dù Si-mông là một cậu bé rất đáng yêu nhưng lúc nào cậu cũng nói "Không!". Mỗi khi bố mẹ yêu cầu Si-mông làm gì đó, cậu bé lại nói "Không!". Cô giáo đã nghĩ ra một cách rất hay để đánh lạc hướng Si-mông và khiến cậu phải nói "Vâng!"texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Na-ni đến từ một đất nước xa xôi - Ấn Độ. Na-ni không hiểu tiếng Pháp và cảm thấy bị lạc lõng giữa các bạn trong lớp. Cô bé không muốn nói chuyện với ai vì quá sợ hãi. Cô giáo sẽ có một cách rất hay để mang nụ cười trở lại với cô bé.texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Pa-cơ-rét rất điệu đà. Khi cố bé ở nhà, trang phục cô thích mặc nhất là chiếc váy công chúa cùng với tất cả các đồ phụ trang đi kèm. Một hôm, cô bé mang tới trường chiếc hộp đựng đồ trang điểm của mẹ để chơi trò "làm đẹp" với các bạn. Chuyện gì [...]texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Tóm tắt nội dung: Đô-mi-tô là một chú vịt nhỏ lanh lợi. Chú rất thích được ôm hôn, âu yếm và nghe những lời nói dịu dàng của bố mẹ. Chú chỉ muốn suốt ngày được ở bên bố mẹ, không cho bố mẹ đi làm.texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Rất nhiều bạn nhỏ mơ ước được trở thành lính cứu hộ. Nhưng gấu Bác-na-bê thì không. Sau khi nghe các bạn kể những kỉ niệm của mình với các chú lính cứu hộ, và chính Bác-na-bê cũng được gặp các chú cứu hộ, thì Bác-na-bê chỉ mong ước sau này mình [...]texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Chú sóc Ca-bô-tanh rất vui khi có thêm em gái. Tuy nhiên khi thấy em bé xíu xiu thì Ca-bô-tanh lại thất vọng vô cùng: như thế thì làm sao chơi với em được. Nhưng dần dần chú sóc đã phát hiện ra có thêm em gái nhỏ thật tuyệt biết bao.texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2016Mu-nét là một cô sóc nhỏ chỉ thích được ở trong vòng tay âu yếm của bố mẹ. Nhưng từ khi mẹ sinh thêm em trai, Mu-nét buồn bực vì nghĩ bố mẹ chỉ mải chăm sóc và yêu thương em mà quên bẵng mình. Nhưng rồi, ngày qua ngày, cô sóc nhỏ đã biết yêu thư[...]texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Mu-nét là một cô sóc nhỏ chỉ thích được ở trong vòng tay âu yếm của bố mẹ. Nhưng từ khi mẹ sinh thêm em trai, Mu-nét buồn bực vì nghĩ bố mẹ chỉ mải chăm sóc và yêu thương em mà quên bẵng mình. Nhưng rồi, ngày qua ngày, cô sóc nhỏ đã biết yêu thư[...]texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Gia đình nhà sói thật là đông đúc. Quá đông ý chứ, cô sói nhỏ Li-lu thường nghĩ vậy. Có bố mẹ này, anh trai và em gái này, cô chú này, các em họ này, và cả ông bà nữa. Đông người quá thế thì có sao không nhỉ?texte imprimé
Les camarades de Juliette se moquent d'elle parce qu'elle porte des lunettes avec un verre couvert d'un papier. Mais le jour de la visite médicale, on s'aperçoit que Juliette n'est pas la seule à devoir porter des lunettes. Les enfants apprennen[...]