Détail de l'auteur
Auteur François Jullien (1951-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (15)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
texte imprimé
Francois Jullien sinh nǎm 1951, là giáo sư Đại học tổng hợp Paris VII; giảng dạy triết học và mỹ học Trung Hoa cổ điển, ông là Viện trưởng Viện Marcel Grranet; nǎm 2002 ông đượ bầu làm viện trưởng Viện Tư tưởng đương đại (Pháp). "Cái nhạt của [...]texte imprimé
... Di chuyển từ bình diện này sang bình diện khác, từ "thế" sẽ cho phép chúng ta nhận dạng một số tương quan. Từ sự xem xét phân tán ban đầu sẽ hình thành một số điểm hội tụ. Nhiều chủ điểm chung sẽ xuất hiện: chẳng hạn chủ điểm về tiêm năng tr[...]texte imprimé
"Thời gian" nên được tư duy như thế nào? Phải chǎng từ thời Hy Lạp cổ đại, việc phân chia thời gian theo các thì chia động từ đã làm cho cuộc sống của người Hy Lạp trở nên khó nǎm bắt? Nó đưa ta đến chỗ không còn có thể hình dung cuộc sống như m[...]texte imprimé
François Jullien, Auteur ; Hoàng Ngọc Hiến, Traducteur ; Phan Ngọc, Traducteur | Đà Nẵng : NXB Đà Nẵng | 2005Bộ mặt mới của người trí thưc "dấn thân" ...Chính là từ khả năng này quản lý cái tiêu cực mà không khử trùng nó...hoặc đúng hơn, trong cái khả năng "làm dậy lên" cái phủ định, làm cho nó tăng sức sản xuất thay vì cho việc tháo kíp của nó, chính [...]texte imprimé
Tất cả chỉ ra tính sáng tạo của cái Nu trong nghệ thuật, hiện tượng đó gắn liền với văn hóa Châu Âu chặt chẽ đến nỗi ta chưa thoát ra được. Chính nó kết liền phương Tây từ bờ nầy sang bờ kia đại dương, từ thời đại này sang thời đại khác, ngay cả[...]texte imprimé
Une mise en regard de la pensée chinoise et de la pensée européenne, par un philosophe et sinologue français, directeur de l'Institut de la pensée contemporaine. Prix d'automne SGDL 2009. pour l'ensemble de l'oeuvre de l'auteur, attribué à l'occ[...]texte imprimé
Cette analyse -comparée avec le système occidental- de la presse, de l'information, de la littérature, de l'art et de la pensée en Chine, montre qu'un Chinois pense et s'exprime toujours en zigzag.texte imprimé
Người Trung Hoa xưa, cũng như nhà nho Việt Nam luôn nhắc đến thời hoàng kim của Nghiêu Thuấn (cái thời mà: nhà không phải khóa cửa, đi đường thấy của rơi không thèm nhặt, gà nước này gáy nước kia nghe...), coi đó là thời đại thịnh trị, các nhà t[...]texte imprimé
Quand les diverses saveurs, cessant de s'opposer les unes aux autres, restent contenues dans la plénitude : le mérite de la fadeur est de nous faire accéder à ce fond indifférencié des choses ; sa neutralité exprime la capacité inhérente au cent[...]texte imprimé
Je ne défendrai pas une identité culturelle française, impossible à identifier, mais des ressources culturelles françaises (européennes) - "défendre" signifiant alors non pas tant les protéger que les exploiter. Car, s'il est entendu que de tell[...]texte imprimé
Tác phẩm là cách đặt vấn đề mới để tiếp cận lại khái niệm bản sắc văn hóa trong tính năng động của văn hóa mà không bị ám thị trong những định kiến, khuôn mẫu cứng nhắc.texte imprimé
Pour la pensée européenne, le bonheur est l'aspiration ultime de l'homme. Pour les penseurs chinois, une voie autre s'affranchit des clivages entre le corps et l'esprit, le matériel et le spirituel. Le sage se déprend alors des encombrements de [...]texte imprimé
"Vivre nous tend entre l'un et l'autre : il dit à la fois l'élémentaire de notre condition - être en vie - et l'absolu de notre aspiration : "Vivre enfin !" Car que pourrions-nous désirer d'autre que vivre ? Vivre est en quoi nous nous trouvons [...]texte imprimé
F. Jullien interroge l'identité culturelle du Viêt Nam, à l'heure où, dit-il, la modernisation et la mondialisation menacent la diversité ethnique.texte imprimé
François Jullien, Auteur | 2018Notre vie, ne la passons-nous pas en quête inassouvie de l'Autre ? De l'autre, enfin, qui soit autre.Or ce tout autre n'est pas à attendre de quelque Là-bas espéré, d'un lointain fantasmé : la pensée ne fera toujours que tourner en rond dans c[...]