Détail de l'éditeur
NXB Hội Nhà Văn
localisé à :
Hà Nôi
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (171)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
texte imprimé
texte imprimé
“Khung cửa hẹp” được viết nên bằng dòng hồi tưởng của nhân vật xưng “tôi” (Jérôme). Câu chuyện đơn sơ, giản dị và lỡ chẳng may “có rách nát đôi lần cũng là điều ngoài ý”. Đối với André Gide ,“bịa đặt, thêm thắt để vá víu những kỷ niệm, để nối ti[...]texte imprimé
Đi tìm một bức tranh bí ẩn, Jonathan đã gặp Clara. Cả hai nhận ra họ đã gặp nhau ở đâu đó. Nhưng ở đâu, khi nào? Ở London, cách đây hơn một thế kỷ. Khi nàng chính là cô gái trong tranh… Một chuyện tình lãng mạn nữa của Marc Levy, để chứng minh c[...]texte imprimé
texte imprimé
Suot mot nam troi sau khi ban ha ten dao phu Portland, thanh tra Brolin cu ngo vu an da vinh vien khep lai cho toi ngay anh phai doi mat voi mot loat vu giet nguoi moi mang dam dau an ten sat nhan man ro kia, nhung vu giet nguoi tham khoc, kinh [...]texte imprimé
Cuốn tiểu thuyết "Louise" này được bắt đầu viết năm 1996 và hoàn thành năm 1998, xuất bản tháng tư năm ấy. ... Như một cây cầu nhỏ giữa thời điểm của mùa đông hay mùa hạ đến, với thời điểm của những đàn ngỗng trời, cô gái Manon, hai mươi tuổi, [...]texte imprimé
Dạ Thảo Phương, Auteur ; Dương Tường, Auteur ; Hoàng Hưng, Auteur ; Ngô Tự Lập, Auteur ; Phan Huyền Thư, Auteur ; Vi Thùy Linh, Auteur | Hà Nôi : NXB Hội Nhà Văn | 2007Tập thơ song ngữ Việt Pháp tập hợp 60 bài thơ của 6 tác giả vùng châu thổ Sông Hồng.Dạ Thảo Phương, Dương Tường, Hoàng Hưng, Ngô Tự Lập, Phan Huyền Thư, Vi Thùy Linhtexte imprimé
Conte l'histoire et dresse le portrait de quelques marrons de Martinique : un enfant prédestiné en 1831, un ''géreur'' révolté en 1936, un délinquant, inconnu de tous, en 1978.texte imprimé
texte imprimé
Bức thư tìm được trong xác chiếc máy bay vùi mình trong khe núi Trắng đã thổi bùng trong Suzie Baker hy vọng đòi lại công lý cho gia đình. Và trong khi mạng lưới mật vụ Mỹ rùng rùng chuyển động hòng cản bước cô, cô gặp Andrew Stilman. Anh là một[...]texte imprimé
“Hè năm nay, tôi ở nhà suốt cả kỳ nghỉ trong khi lũ bạn gửi cho tôi biết bao tấm bưu thiếp. Tôi suýt nữa đã trở thành vận động viên bơi lội siêu hạng nhất thế giới. Ngốc thì suýt chết đuối. Chúng tôi còn được đón tiếp cô vợ chưa cưới người Na-uy[...]texte imprimé
Mất nơi ở là cuốn tiểu thuyết được viết hoàn toàn bằng tiếng Pháp về nước Nhật trong những năm cuối thế kỉ XIX. Đại uý Hizen nhận nhiệm vụ chỉ huy việc xây dựng một đường tàu hỏa cùng với những người kỹ sư nước ngoài. Thế rồi, người vợ của anh đ[...]texte imprimé
Mắt sói, đó là mắt của Sói Lam khi quyết định nhìn sâu vào mắt cậu bé Phi Châu sau khi bị cậu bé nhìn chòng chọc một cách khó chịu, dai dẳng từ ngoài tấm lưới chuồng thú. Cả hai cứ thế nhìn vào mắt nhau: trong mắt sói cậu khám phá ra Bắc Cực hùn[...]texte imprimé
Cuốn tiểu thuyết chứa đựng vô số thứ - màu nhiệm, dũng cảm, không chắc chắn, bị điều khiển bởi các sự kiện ngẫu nhiên, hay giống như bản nhạc opera - nhưng không bao giờ ủy mị, vì điều đó thật đúng với những gì chúng ta nhớ về thời niên thiếu, v[...]texte imprimé
Vài ngày trước lễ cưới, Julia nhận được cú điện thoại từ thư ký riêng của bố cô. Đúng như cô dự cảm, Anthony Walsh - doanh nhân thành đạt nhưng là một người bố xa cách - không thể tới dự lễ cưới của con gái. Tuy nhiên lần này ông có một lý do th[...]